耶和华我的神阿,你所行的奇事,并你向我们所怀的意念甚多,不能向你陈明。若要陈明,其事不可胜数。

新约 - 马太福音(Matthew)

Many, O LORD my God, are thy wonderful works which thou hast done, and thy thoughts which are to us-ward: they cannot be reckoned up in order unto thee: if I would declare and speak of them, they are more than can be numbered.

祭物和礼物,你不喜悦。你已经开通我的耳朵。燔祭和赎罪祭,非你所要。

新约 - 马太福音(Matthew)

Sacrifice and offering thou didst not desire; mine ears hast thou opened: burnt offering and sin offering hast thou not required.

我的神阿,我乐意照你的旨意行。你的律法在我心里。

新约 - 马太福音(Matthew)

I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.

因有无数的祸患围困我。我的罪孽追上了我,使我不能昂首。这罪孽比我的头发还多。我就心寒胆战。

新约 - 马太福音(Matthew)

For innumerable evils have compassed me about: mine iniquities have taken hold upon me, so that I am not able to look up; they are more than the hairs of mine head: therefore my heart faileth me.

耶和华阿,求你开恩搭救我。耶和华阿,求你速速帮助我。

新约 - 马太福音(Matthew)

Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.

愿那些寻梢我,要灭我命的,一同抱愧蒙羞。愿那些喜悦我受害的,退后受辱。

新约 - 马太福音(Matthew)

Let them be ashamed and confounded together that seek after my soul to destroy it; let them be driven backward and put to shame that wish me evil.

愿那些对我说,阿哈,阿哈的,因羞愧而败亡。

新约 - 马太福音(Matthew)

Let them be desolate for a reward of their shame that say unto me, Aha, aha.

你们的神说,你们要安慰,安慰我的百姓。

新约 - 马太福音(Matthew)

Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.

要对耶路撒冷说安慰的话,又向他宣告说,他争战的日子已满了,他的罪孽赦免了,他为自己的一切罪,从耶和华手中加倍受罚。

新约 - 马太福音(Matthew)

Speak ye comfortably to Jerusalem, and cry unto her, that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned: for she hath received of the LORD's hand double for all her sins.

有人声喊着说,在旷野豫备耶和华的路,(或作在旷野有人声喊着说,当豫备耶和华的路),在沙漠地修平我们神的道。

新约 - 马太福音(Matthew)

The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God.

678910 共198条